Search this Website

Emails from Visitors - 2007

Back Home

back to all Emails

From: Alphonse Georges - France

Date: Thu 27-Dec-07 4:01 PM

Subject: meilleurs voeux

Salut ELIE.

Je te souhaite pour toi et ta famille beaucoup de bonheur, de la joie et surtout de la santé pour pouvoir poursuivre la réalisation de tes désirs et tes projets au niveau familial et professionnel.

Je consulte souvent le site web de Kobayat, lorsque je suis en France, pour avoir les dernières nouvelles de notre chère day3a de la montagne.

 

Au nom des habitants de Kobayat et de ceux qui se trouve hors du Liban je t'exprime encore une fois nos remerciements.

Merci à toi Elie et joyeux noël et bonne année.

 

From: George Ghosn - Lebanon

Date: Mon 24-Dec-07 5:16 PM

Subject: Souhaits

Cher ami
J’ai reçu une plante nommée La Rose de Jéricho. Cette plante est sèche et fermée sur elle. On dirait qu’elle attend d’être jetée en poubelle. Une fois on lui met de l’eau, elle ouvre ces pétales d’une façon étrange… Quand on arrête l’arrosage, la plante redevient sèche, elle ferme ces pétales et se retire comme morte…
La rose peut rester ainsi un an …on la croit morte,… mais une fois arrosée de nouveau, elle redevient vive…
Je crois que quelque part, nous sommes comme cette Rose de Jéricho…Nous avons l’amour à l’intérieur de nous…Il est parfois latent, mais il suffit que cet amour soit arrosé par quelques gouttes d’amour , pour qu’il ouvre ces ailes et s’envole comme on n'en a jamais vu…
 

Durant ce Noël et ce début d’année 2008, je souhaite que votre Rose de Jéricho soit arrosée par l’amour des autres, cela aidera votre amour latent à briller de plus en plus fort ; et qu’à votre tour, vous pourrez arroser la Rose de Jéricho Latent dans le cœur de ceux qui vous entourent.

 

Joyeux Noël
Bonne année.
Amicalement

 

From: Farid Michel el-Khouri - Brazil

Date: Mon 24-Dec-07 4:29 PM

Subject: felicidade

querido elie.

retribuindo a sua mensagem,lhe desejo de todo coração um feliz natal e prospero ano novo e que esta data se repita muitos anos repletos de saude e felicidade junto com a sua querida familia.

Farid Michel el-Khouri

um abraço particular aos queridos seus pais

 

From: PERE RAYMOND ABDO OCD

Date: Mon 24-Dec-07 2:08 PM

Subject: chers frères et soeurs

Mes chers frères et soeurs,


Dieu, en ces jours qui sont les derniers, nous a parlé par le Fils, resplendissement de sa gloire, effigie de sa substance (Héb. 1/ 2). Ce qu'on peut connaître de Dieu est pour nous manifeste: Dieu en effet nous l’a manifesté. (Romains 1/ 19) Or, nous avons reçu l'Esprit qui vient de Dieu, pour connaître les dons gracieux que Dieu nous a faits (I Cor 2/ 12). C'est pourquoi moi-même, ayant appris votre foi dans le Seigneur Jésus et votre charité à l'égard de tous les saints, je ne cesse de rendre grâces à votre sujet et de faire mémoire de vous dans mes prières. Daigne le Dieu de notre Seigneur Jésus Christ, le Père de la gloire, vous donner un esprit de sagesse et de révélation, qui vous le fasse vraiment connaître!(Eph 1/ 15-17) , et que vous connaissiez l'amour du Christ qui surpasse toute connaissance, et vous entrerez par votre plénitude dans toute la Plénitude de Dieu. (3/19)

 

AVEC MES MEILLEURS SOUHAITS POUR LA NOUVELLE ANNEE

PERE RAYMOND ABDO OCD
Couvent des Pères Carmes - Hazmieh, Beyrouth, Liban, BP. 285; 00961 5 453093 /94
www.carmes-liban.org

 

From: George & Jamili Moussa

Date: Fri 21-Dec-07 7:38 PM

Subject:

من عرس السماء نزل النور علينا ليضيئ ظلمة القلوب ويفتح عيون العميان على المعرفة.
لهذ، نشكر طفل المغارة على رسالة النور تلك، التي خصَّك بها من خلال موقعك هذا..
سلام الميلاد يغمر حياتك وعائلتك بنعَمِهِ التي لاتنتهي الى الأبد .
جورج وجميلة موسى

 

From: Pere Louis ocso

Date: Thu 20-Dec-07 8:10 AM

Subject: Merry Christmas

“What shall we offer you O Christ, who for our sake has appeared on earth as man? Every creature made by you offers you thanks. The angels offer you a hymn, the heavens, a star: the Magi, gifts: the shepherds, their wonder: the earth, its cave: the wilderness, the manger: and we offer you a virgin mother.”
From a prayer for the Christmas Liturgy.

Merry Christmas & Happy New Year, may our Lord transform our heart to be virgin, and then we can offer Him our life in this New Year!

“Que peut-on t’offrir Ô Christ, qui es apparu comme un homme pour notre faiblesse ? Chaque créature faite par Toi te rend grâce. Les anges t’offrent un hymne, les cieux une étoile, les mages leurs présents, les berges leur étonnement, la terre sa cave, la pauvreté sa mangeoire, et nous t’offrons une mère vierge. ”
Prière liturgique de Noël.

Joyeux Noël et heureuse nouvelle Année 2008 ! Que le Seigneur rende notre coeur assez pur pour que nous puissions lui offrir notre vie durant cette année !

f. Louis o.c.s.o.

 

From: Georges F. Breydy - Lebanon

Date: Wed, 19 Dec 07 9:38 PM

Subject: Merry Christmas

Mon Cher Elie
Face au gigantesque travail que tu nous présentes, je ne peux que te confirmer une fois de plus notre reconnaissance a ton égard ... tu es l'exemple vivant d'un chrétien modèle.
Merci pour la vraie joie que tu nous causes en partageant tes nouvelles et les connaissances acquises par le modelage des valeurs.
Que le petit de la crèche te comble de ses grâces et que sa paix te déborde.
Joyeux Noel A toi et a ta chère famille
Cordialement
Georges F. Breydy

 

From: Saint Sharbel Mission - Abouna Paul Damien - USA

Date: Wed, 05 Dec 2007

Subject: contribution

Dear Fr. Nassim

Georgette Ghaziri (Africa) told me about your contribution to Kobayat website. I love your work.
Many priests here in the USA were asking me if someone is doing the Sunday Gospels and Readings in Arabic.
I guided them to your space and they loved it.
Sorry to bother you, (if possible) but can you do the Sunday’s in advance (ahead of time like 2 weeks) so they can add you to their website or link to you or either publish it in their church bulletin.
Plus can you use the same Gospel reading form our Maronite Books (official KIRAATT Al Koddas)
Again thank you for your efforts and God Bless

 

From: P. Nassim Kastoun - Kobayat, Lebanon

Date: Mon, 03 Dec 07 12:56 PM

Subject: A l'occasion du 8eme anniversaire de www.kobayat.org

Veuillez cher ami d'accepter mes sincères souhaits en ce 8ème anniversaire de kobayat.org, qui ne cesse de répandre la lumière de la connaissance partout dans le monde et qui ne cessera pas de porter sur soi la mission de répandre le vrai visage d'une belle ville qui parfois oublie de se comprendre et de se faire comprendre.
A plus de collaboration et de succès.
Dieu vous bénit.
 

P.Nassim Kastoun
Prêtre Maronite
Kobayat - Al Zouk
Tel: 06350146
Mobile: 03758674
E.M: nkastoun@idm.net.lb

 

From: Joseph KASTOUN - Lebanon

Date: Tue, 06 Nov 2007 10:48 AM

Subject: Remerciements

Cher Elie,
Je viens d'avoir, par l'intermédiaire de mon cousin Père Nassim, l'adresse de la page que vous avez réalisée pour Richard et Dalal.
En attendant une occasion convenable me permettant de vous rencontrer personnellement, je tiens, pour le moment, de vous adresser, par mail, mes grands remerciements pour votre important travail.

 

Joseph KASTOUN

 

From: Alphonse Georges - France

Date: Sun, 04 Nov 2007 12:43 PM

Subject: Je vois que tu reste notre ange communicateur

Salut ELIE.

Je consulte tes pages souvent, lorsque je suis en France, même pour un passage rapide, pour avoir les dernières nouvelles de notre chère day3a de la montagne.

 

J'ai bien apprécier les pages sur l'oeuvre importante de l'artiste et peintre Richard Kastoun que j'ai connu et qui a encouragé en son temps Tony Wahib a dessiner. Je connais que tu as consacré beaucoup de temps et des heures de travail pour nous le faire partager.

 

Aussi j'ai été agréablement surpris de lire la dernière version du livre électronique fruit de ton immense travail de la thèse doctorale de notre cher ami et aumônier et révérend : Père César que je salue. Nous avons longtemps attendu son apparition même si moi même j'ai vu et lu la version originale.

 

Au nom de l'immense majorité (silencieuse) des habitants de Kobayat et surtout de ceux qui se trouve hors des frontières du Liban je t'exprime encore une fois notre gratitude et remerciement.

Merci à toi Elie

Alphonse Georges

 

From: Liban Trappistines - Kobayat

Date: Sun, 28 Oct 2007 5:01 AM

Subject: remerciement

Très cher Elie,
Je vous félicite pour le travail que vous avez réalisé. Vous savez que notre vocation est la prière et il y a tant de personnes qui nous contacte pour des intentions de prière à travers un voisin, c'est pour cela j'ai pensé à cette idée et voilà qu'il y a toujours un ingénieur superbe qu'il n'a jamais des obstacles.
Que Dieu vous bénisse et votre famille.
Merci
Soeur Latifé

 

From: Jamilé D. Moussa - Kobayat

Date: Sat, 27 Oct 2007 11:37 PM

Subject: merci

cher Elie
Vous avez choisi le langage universel de la civilisation pour ouvrir le "monde" sur notre Kobayat, riche en connaissance culturelle et scientifique, belle par ses sites naturels et architecturaux, attirante par ses dons dans tout domaine....................
Merci d'avoir trouvé la clé qu'autant était perdue...............
Que le bon Dieu vous garde avec toute la famille à jamais.
 
Jamilé D. Moussa

 

From: A Tannous - France

Date: Sat, 27 Oct 2007 11:30 AM

Subject: SAINTE ELENA GUERRA

bonjour,

je souhaite savoir comment prier le chapelet de l'esprit saint EN ARABE

كيفية تلاوة مسبحة الروح القدس للقديسة ايلينا غويرا رسولة الروح القدس ولدت في 23 حزيران 1835 توفيت في 11 نيسان  1914 في عهد الحبر الاعظم لوون الثالث عشر

SAINTE ELENA GUERRA

est ce qu'il y a un site internet qui m'aide à prier le chapelet de l'esprit saint ?

merci d'avance de votre réponse

Tannous.

 

From: Elvira Ustyantseva - Russia

Date: Sat, 27 Oct 2007 10:47 AM

Subject: Good wishes from Russia

Dear Elie,

I'm a teacher of English from Russia.

Sorry, but I have a request, it's impossible for me to find a site about St. Sharbel, I mean the email address of the monastery or the museum.

If you can't help me, well, good wishes  to Lebanon from Russia.

 Elvira

 

From: Esper Abdo

Date: Thu, 04 Oct 2007 3:47 PM

Subject: Kobayat Website

Au début je voulais vous féliciter pour ton travail sur le site du Kobayat.org, il est bien sûr une bougie allumée pour les Kobayatiens spécialement, et les Libanais globalement.
Mais, on voudrai bien que ce site soit un guide touristique du Kobayat et une source pour les nouvelles de cette village.
Par exemple plus d'informations sur les incendies qui ont attaqués les forets, des "breaking news", plus d'information géologique et culturelle du Kobayat et non seulement religieuse.
Mr. Elie notre village été, et sera toujours une village Maronite et Chrétienne, mais ce n'est pas nécessaire que son image pour les gens étrangers soit une image religieuse, car elle a une très bonne image géologique, naturelle et culturelle.
Tu as bien sur compris ce que je vise, j'espère qu'on restera toujours en contact.
veuillez agréez, monsieur, mes sentiments respectueux.

Esper Abdo

 

From: William MATAR - Lebanon

Date: Fri, 21 Sep 2007 4:20 PM

Subject: Saint Charbel

Regarding the photos

I guess the photos are not even for Antoun Tarabay... that nearly for sure.. following me...

I have many books of great Antoun Tarabay... and many photos...

Tarabay didn't have same noise and not at all same beard.. and I guess even not same shapes of dress....

 

http://www.kobayat.org/data/documents/stcharbel_old/charbel.htm

Someone can simply compare photos rocks to Hermitage place...

I guess photos number2.. it appears some small window on it.. I dont know but I feel I never saw such shape of window in the hermitage.. and also I dont feel saint charbel like that chating with other and he seems smiling and chating with the other in photo...

 

William MATAR

www.onefineart.com , www.discoverlebanon.com , www.lebanonpostcard.com , www.lebanonart.com , www.challengerabbit.com , www.assouk.com , www.lebanonpanorama.com

 

From: Alphonse Georges - France

Date: Thu, 06 Sep 2007 11:55 AM

Subject: Mes condoléances à tous les kobayatiens

Cher elie,

 

Il a attendu que je sois en voyage pour quitter son corps ses copains sa petite famille à laquelle je pense en apprenant par le site Kobayat.org (merci encore elie tu es un grand trésor) et la grande famille qui est Kobayat.

Tony est mon ami, notre ami et il est un pilier du patrimoine et de la mémoire vivante collective de notre génération qui doit se sentir orpheline aujourd'hui.

 

Tony est un grand homme un géant (un empereur photo 1) il était artiste, peintre, comique, animateur, enseignant, dynamique, plein d'initiative et d'énergie. Il avait toujours à la bouche la belle réplique, la bonne blague, la petite histoire qui te prends du quotidien et te transporte vers un monde de bonheur et de joie.

 

Tony était humble, serviable, charmeur, joyeux de quoi être un exemple pour toutes les générations.

Tony a été le compagnon de ma jeunesse de notre groupe et il était l'intendant et le chef et il a porté toute la bande des copains comme il l'a fait symboliquement dans la photo no2.

Les anges dans nos montagnes et au ciel sont content d'avoir un nouvel ami et nous nous avons un ange géant qui pensera à nous.

 

Alphonse Georges

 

From: Florence D.

Date: Wed, 22 Aug 2007 3:37 PM

Subject: greetings

Dear Mr. Elie

May I congratulate on the site of Saydet Bechweit and Charbel and all it is a beauty.

 

We here are intending to print Saydet Bechweit with a prayer and distribute to the people. what I would kindly ask you to send me the original picture of Saydet Bechweit same as your site showing the whole statue in full not half.

We have tried to buy it from the market and few people visited Saydet Bechweit and took pictures but not like yours quiet original and beautiful.

Your kind help and cooperation is appreciated, and as soon as we make the print I will send you a copy for yourself.

Please put it in a thick envelope, and send it to my mailing address...

 

NB. A Post card size will do. Thank you

May God Bless you and keep you under his care and protection.

Impatiently I wait to hear from you. Thanks again Florence.

 

From: Dr. Charbel Ghosn - KSA

Date: Tue, 14 Aug 2007 3:45 PM

Subject: World largest desalination plant designed by Dr. Charbel Abdalah Ghosn

Dear Elie,

I thought it will be intrested to your web to add the world largest desalination plant based on a barge/Vessel build for Saudi market, my name Dr. Charbel Abdallah Ghosn, many world news is writing articles I will send it to you. The full design, concept and execution are managed by me.

Take Care,
Dr. Charbel Ghosn

Wetico wins $53m desal deal
Riyadh: Sun, 05 Aug 2007

Wetico/Saudi Berkefeld has signed a 200 million Saudi Riyal ($53.32 million) contract for the execution of a seawater desalination plant in Saudi Arabia.

The 52,000 cu m per day desalination plant will be based on two barges located off the shores of the existing Al Shoaiba desalination plant in the Western Province of the kingdom.

The plant, being the largest sea-based single desalination plant in the world, is scheduled for completion in 2008.

Samer Kassem Mazloum, deputy general manager of Wetico, said: “This project is a true success story for Wetico due to its capacity, schedule and unique design requirements.”

Being a sea-based desalination plant, Wetico had to endure and overcome a lot of difficulties at the design development stage. Issues like environmental impact, barge balance, area constraints and working conditions had to be overcome in order to ensure proper execution of the project, he said.

“It is worth noting that Wetico is the only Middle East based company to execute a desalination plant of this nature and capacity,” he added.

Raka Saudia Power and Water Company general manager Salman Al Malik and Dr Charbel Abdallah Ghosn, the owner’s projects manager, said the project will feed the SWCC’s existing lines with an extra 52,000 cu m/d of high quality desalinated water that is in compliance with the SWCC’s water specifications.

Dr. Ghosn said: “The project’s pretreatment scheme, equipment layout, potabilisation plant and delivery schedule were main factors in our decision to sign this contract with Wetico.”

Over the past five years, Wetico has been a leading player in the desalination, water and wastewater treatment market in the Mena region. It has been involved with projects such as the 200,000 cu m/d Riyadh Wastewater Treatment Plant, the 25,000 cu m/d Jeddah Industrial City Wastewater Re-use Plant, and the region’s first dairy wastewater MBR treatment plant.

With offices in Saudi Arabia, the UAE, Qatar, Iraq, and Algeria, Wetico is developing its local presence through transfer of technology and continuous customer support. – TradeArabia News Service

 

From: Georges BRAIDI - Kuwait

Date: Sat, 09 Aug 2007 10:14 PM

Subject: Greetings from Kuwait/ Salutations de Kuwait

Dear Elie,

 

Let introduce myself as original Kobayati, Georges Chaker BRAIDI, Daher Gharbi…


After my different Mission in Iraq and other hot spots I am appointed as Chief of Mission of our International Organization for Migration in Kuwait. Since I am in a normal situation (security wyes), I am running how to contact Lebanese Diaspora and more focused on Kobahati brothers.

Please inform me more about this subject and communicate my contact details to whom my it concerns.


I hope meeting with you in Kobayat this summer Inshallah.

 

Cher Elie,
Permets moi de me pre’senter comme un vrai Kobayetien, au nom de Georges Chaker BRAIDI, de Daher AL GHARBI.


J’ai servi dans plusireurs missions a l’etranger notamment en Iraq 2 ans et j’ai assez souffert, mon organization m’a recemment nomme’ Ambassdor. Chef de Mission a Kuwait ou il ya une situation normale au point de vue securitaire.

Je suis a la recherche de notre communaute’ notamment de Kobayetiens pour consolider nos contacts et faire une bonne figure pour notre Kobayat.
Il est permis de communiquer mon e-mail address a ceux qui l’interesse.

 

Dans l’espoir de vous voir a Kobayat cet ete au Liban.

 

Amitie’s

Georges.

 

Georges BRAIDI
Dr. in International laws
IOM/Chief of Mission, State of Kuwait
Mob: +965 90 52 877
Tel: + 965 47 21 812 ext. 103

 

From: Dr. Ata ELIAS - Paris

Date: Thu, 02 Aug 2007 12:56 PM

Subject: cherche information Howayek

Cher Mr. Abboud

Bonjour,

Je vous félicite pour le travail que vous avez réalisé avec le site Kobayat.org. Je suis moi même akkariote et j'aimerais bien que votre expérience s'élargisse pour couvrir toute la région du Akkar.
En tout cas je l'espère.

Je vous contacte a propos d'une information que vous avez listez dans la page sur les patriarches a l'url suivant: http://www.kobayat.org/data/maronites/patriarchs.htm

C'est surtout le paragraphe sur la patriarche Howayek qui m'intéresse. Est ce que vous pouvez me donner la référence ou vous avez puisez ces informations?

 

Merci

P.S.: Si vous êtes a Kobayat ou dans le Aakkar j'aimerais bien vous rencontrer ou vous contacter si possible. JE suis au Liban Nord en ce moment.
--
Dr. Ata ELIAS
Laboratoire de Tectonique- IPGP,
Paris

AND, National Center for Geophysical Research Beirut - LEBANON

 

From: Jorge Cavallero - Brasil

Date: Friday, 27 July 2007 6:43:52 AM

Subject: MINHA FAMILIA NO LÍBANO

Bâo Noite !

 

Sou neto de Libaneses que vieram há muito tempo para o Brasil, especificamente ao Estado do Pará.

 

Meus avós Demetrius Mauad de beirute e minha avó Afife Bacha de Tyr, tiveram duas filhas, uma delas minha mãe, mas ambas já falecidas.

Como faço parte da comunidade da familia mauad, encontrei outras comunidades relacionadas ao libano, entre elas a da familia Daher do Dr. Paulo Afonso Ribeiro Daher.

 

O motivo pelo qual me interessei em te escrever é pelo fato de que apo´s a morte de minha mãe, terdemos totalmente o contacto com nossa familia, que nem e nuca conhecemos, que moram lá em Tyr.

Temos muita vontade de mantermos contacto com êles, pois afinal de contas somos da familia e hoje somos só, pois nada mais restou aqui no Brasil. Não temos interesses em heranças, dinheiro ou outros bens materiais, temos sómente o desejo de conhecê-los, de saber que temos uma familia, de poder contactá-los e quem sabe um dia poder conhecê-los!!! pois familia é familia é sangue.

 

Meu caro amigo, estou fazendo esta ponte contigo, para saber se o Dr. Paulo Daher tem condições de encontrar nossos parentes, pois já tentei de muitas formas, já escrevi para a embaixada do Brasil em Beirute várias vêzes e nunca obtive resposta nenhuma, e quem sabe o Dr. Paulo Daher, possa nos ajudar.

 

Somos 04 irmãos, Eu Jorge Camilo Mauad Cavalléro ( Economista ), João Crisostomo Mauad Cavalléro ( Médico Veterinário ), Lagette de Nazaré Mauad Cavalléro ( Advogada ) e Cristiana de Fátima Mauad Cavalléro ( Autônoma )

Se você puder nos ajudar seremos gratos.

Me responda este e-mail por favor.

 

Abraços,

Jorge Cavallero

Gerente da Filial Belém

Expresso Araçatuba

www.arex.com.br

bel.jorge@arex.com.br

(91) 4009-2800 – (91) 9166-3313

 

From: Maximo Kuri - Canada

Date: Wed, 25 July 2007 11:49 PM

Subject: Information Request - Canada

Dear Sir,

I have recently come across some very old documents and photos of my ancestors. One of them was Isaac Khoury, a Maronite priest in the town of Sebhel (or Sib'il), Zgharta, North Lebanon, in the late 1800's. I have attached his photo, taken circa 1904. His sons were Boutros and Bechara. Could you suggest any way to find out more about him?

 

Thank you in advance for your time, and help. I hope I can reciprocate in the future. Kind regards,

 

Maximo Kuri
Canada Correspondent / REFORMA
Tel. (604) 781-1601 (Vancouver, Canada)
mkuri@shaw.ca
www.reforma.com
Mexico City contact: International Section/Reforma
+52-55-5628-7172

 

From: Georges Chaker BRAIDI - Kuwait

Date: Thu, 19 July 2007 12:08 PM

Subject: Greetings from Kuwait/ Salutations de Kuwait

Dear Elie,

 

Let introduce myself as original Kobayati, Georges Chaker BRAIDI, Daher Gharbi…
After my different Mission in Iraq and other hot spots I am appointed as Chief of Mission of our International Organization for Migration in Kuwait. Since I am in a normal situation (security wyes), I am running how to contact Lebanese Diaspora and more focused on Kobahati brothers.
Please inform me more about this subject and communicate my contact details to hom my it concerns.
I hope meeting with you in Kobayat this summer Inshallah.

 

Cher Elie,
Permets moi de me présenter comme un vrai Kobayatien, au nom de Georges Chaker BRAIDI, de Daher AL GHARBI.
J’ai servi dans plusireurs missions a l’étranger notamment en Iraq 2 ans et j’ai assez souffert, mon organization m’a récemment nomm
é Ambassadeur. Chef de Mission a Kuwait où il ya une situation normale au point de vue sécuritaire.

Je suis à la recherche de notre communauté’ notamment de Kobayatiens pour consolider nos contacts et faire une bonne figure pour notre Kobayat.
Il est permis de communiquer mon e-mail address a ceux qui l’interesse.

Dans l’espoir de vous voir a Kobayat cet été au Liban.

Amitiés, Georges.

 

Georges BRAIDI
Dr. in International laws
IOM/Chief of Mission, State of Kuwait

gbraidi@iom.int
Mob: +965 90 52 877
Tel: + 965 47 21 812 ext. 103

 

From: P. Joseph Fahd - Trappistes Liban

Date: Tue, 10 Jul 2007 9:43 AM

Subject: trappist

Cher Elie
Très, très, très grand merci pour votre dévouement et la rapidité extraordinaire, tu as travaillé à rendre concret le website. Dieu vous bénisse et vous comble de ses grâces.

 

je me permets seulement, de vous de vous demander de réviser le texte anglais, étant donné que je ne suis pas connaisseur de cette langue.
Je t'embrasse avec ma bénédiction.

 

P. Joseph Fahd

 

From: Père Vaclav Ventura - Republique Cheque

Date: Fri, 06 Jul 2007 2:43 PM

Subject: L'Office Divin dans l'Eglise Syro-Maronite

Cher Elie,

 

comment Vous exprimer ma reconnaissance! Ce texte est vraiment magnifique.
Merci pour Votre travail. Ma question que j´ose Vous encore poser: est-ce qu´il existe en français (ou en latin) le livre des textes de l´office?
Merci pour la réponse.
Et encore une fois merci pour le texte.

 

Je reste uni a Vous dans l´amitié.
P. Vaclav Ventura

 

From: Georges E. Khouri - ULCM - Secretário Geral Regional para o Brasil - Sao Paulo, Brasil

Date: Fri, 06 Jul 2007 2:08 AM

Subject: update

Dear Elie,

Thank you very much for your kind e-mail and all the assistance given to us.

 

I'd also like to thank you on President Elie Hakme's behalf for the page related to WLCU you created on the outstanding Kobayat Website . Congratulations and keep the good work.

 

By the way Mr. Elie Hakme is leaving on Saturday and will arrive Beirut on Sunday the 8th.
A group of the WLCU leaders will join him next week in Lebanon.

 

Best regards,
Georges E. Khouri
WLCU - União Libanesa Cultural Mundial
Secretário Geral no Brasil
Fone: 5511 3746-0306
Celular: 5511 8461-9190
Fax : 5511 3773-8001

 

From: Don Anumaka - Shell Petroleum Company - Port Harcourt, Nigeria

Date: Jul, 05 Jul 2007 11:12 AM

Subject: Hi my best friend

My dear Elie,

 

I want to inquire about you and family following the civil disturbances in your country in recent times. I Hope all is well with you. How is your family and the family of your late brother? Greeting to them all. I opened your website and viewed his funeral ceremony activities. May his gentle soul rest in perfect peace, Amen.

Our country is posing very serious security risk to oil workers especially expatriates. The Government is using all available possible means to nip it on the bud. Hostage taking in exchange of ransom is the order of the day. I pray it will come to normalcy one day.

 

Your driver Christopher is also sound in health and he requested that I should greet you also.

My family is sound and well.

 

Best regards,

Don.

 

From: Michel Dib - Kuwait

Date: Wed, 04 Jul 2007 7:38 AM

Subject: Well Done

Dear Elie,

I do appreciate your hard work on Kobayat website, I feel so proud of you dear Elie.
May the peace of God be with you..

God bless you..

Regards,

 

Michel Dib
General Manager
ASAS International Real Estate Developments
Kuwait
Tel:+965 5725182/3
Fax:+965 5725176
Mobile: +965 6398833

 

From: MARIA ROSA ELIAS DE BORETTO - SANTA FE, ARGENTINA

Date: Sun, 01 Jul 2007 5:46 AM

Subject: SALUDOS Y PEDIDO

SOY HIJA DE LIBANESES, DE UN PUEBLO DEL LÍBANO LLAMADO RECHDEBBINE, EL KOURA, ACTUALMENTE VIVO EN SANTA FE ARGENTINA, DESEO SI ES POSIBLE ME ENVIE ESTAMPAS GRATUITAMENTE, GRACIAS, SALUDOS EN NOMBRE DE HARISSA, NUESTRA SEÑORA DEL LÍBANO.

 

MARIA ROSA ELIAS DE BORETTO

PERU 62, MATILDE (3013), SANTA FE, ARGENTINA

 

From: Zita Bakos - Budapest, Hungary

Date: Tue, 26 Jun 2007 1:31 PM

Subject: Thanks from Budapest

Dear Elie,

 

Thank you so much for your help! Finally we talked with Amine yesterday, after almost 20 years. Just imagine!
Thanks God I found your website and especially that you answered my letter and gave a helpful hand! It wouldn't be possible without it. You see, your website brings together not only people from Kobayat but long lost friends from all over the world!
God bless you!
Wish you all the best and greetings to all the people in Kobayat!

 

Kind regards,

Zita Bakos from Hungary

 

From: Zita Bakos - Budapest, Hungary

Date: Fri, 15 Jun 2007 7:37 PM

Subject: looking for old friend from Kobayat

Dear Elie,
Found your website by chance and so happy to read about the hometown of my long lost friend. I' d like to ask your help, because i haven't heard of him for the last 20 years or so.
My name is Zita Bakos, living in Budapest, Hungary. I'm tour guide by profession, unfortunately have never been to your beautiful town but heard a lot about it from my dear friends from Lebanon. The life was so complicated when we were very young, there was no internet, mobile, skype... So I lost all the contacts with my friends from your country. But can never forget the name and the face of my very close friend, Amine Ibrahim , father name Iskander. He became a doctor, married, maybe he moved to Cyprus, but family might still live in Kobayat.


Though life is changing, so many achievements we have but not so easy to find a person in this busy world.
I would really appreciate if you help me with some information or just give my contact details to Amine Ibrahim family, please. Sorry, i don't speak French, though I know its more popular there. Hope You understand me and looking forward for your kind help.

 

Best regards and best wishes to all people in Kobayat,
Zita Bakos

 

From: Samaan Hilal - Kuwait

Date: Wed, 13 Jun 2007 8:02 PM

Subject: greetings

dear Elie, after long time I just want to tell you thanks for everything & hope we will see each other very soon.
 

Samaan Hilal
Executive Chef of Lenotre Paris-Kuwait,
Culinary Development Consultant,
Delegate of National French Cuisine Academy of Kuwait

 

From: Anna Bella HILAL - France

Date: Tue, 29 May 2007 4:31 PM

Subject: best regards

Anna Bella HILAL

Je veux juste vous féliciter pour ce travail merveilleux dont son objectif faire connaitre KOBAYAT notre ville aimée au monde entier.
Je vis à Montpellier.

 

Respectueusement, Anna Bella

 

From: Georges E. Khouri - Sao Paolo, Brazil

Date: Sun, 27 May 2007 5:56 AM

Subject: Brazil - Urgent

بمزيدٍ من السرور والفخر نعلمكم ان إبن القبيَّات البار رجل العمل البارز السيد إيلي حاكمه قد تمَّ إنتخابه بالإجماع اليوم السبت في السادس والعشرين من أيَّار رئيساً للجامعة اللبنانية الثقافية في العالم خلال المؤتمر العالمي الخامس عشر الذي عُقد في مدينة ساو باولو البرازيل.

 

تهانينا القلبية الحارة له وايضاً لمدينة القبيَّات مسقط رأسه الفخورة.

 

رابطاً نرسل لكم صورة العلن عن المؤتمر وصورة السيد إيلي حاكمه بين أولاد الضيعه.  click


مع كل تقديرنا واحترامنا
ميشال زهر، ساو باولو - البرازيل

 

From: Ronny Wehbe - Australia

Date: Mon, 14 May 2007 5:01 PM

Subject: Kobayat - Maps

Hi,
My name is Ronny, from Australia. My mother is from Kobayat, and we are planning a trip to Kobayat in August this year. The only problem is we do not know how to get there.
We considered the services of a taxi, however I would prefer a rental car, is there any way of getting some directions from Beirut to Kobayat?
Do you have any road maps?
Also, your site is fantastic. Would you consider adding a section to include how to get there, and what accommodation, if any, is available? I would even consider making financial contributions to this site, if I could get the right information from it.


Your help would be greatly appreciated.
Ronny

 

From: George Khoury - Nice, France

Date: Sun, 13 May 2007 9:34 AM

Subject: hello

Hi Elie

my name is GEORGE EL KHOURY I'm from al Kobayat Martmoura and I'm living in nice cote d'azure France, and as you know here in France there no Maronite church, there's Maronite church in Marseilles .but Marseille is about 225 km from nice and I like to hear every Sunday (2edes aw taratile knise) so i checked Kobayat website and i found everything about the churches but I didn't find songs gallery for the churches. so my simple question is there any possible to have some churches gallery songs on the website, I know its not easy but I'm just asking, or can you tell me where i can get Lebanese churches gallery songs ..I will be really thanks bro god blesses and ..Thanks again by the way ...good work on the website good luck.

 

EL KHOURY GEORGE

 

From: Pierre Jomaa - Toronto, Canada

Date: Thu, 10 May 2007 5:28 PM

Subject: Hello Elie

Elie, how are you?
I am the son of Gebrayel Bakhos Jomaa, living in Toronto. I work for Air Canada and I am inn charge Flight attendant. I wanted to thank you for your leadership and dedication keeping us informed on Kobayat website. Posting Joseph Fares and my picture touched me a lot. Keep up the good work, God bless you hope will see you in the chanbouk one day :)
PS: If I send you some pictures of us in here would you post them? My father Gebrayel says a big hello :) 


Pierre

 

From: Jamilé Daher - Kobayat, Lebanon

Date: Sun, 06 May 2007 7:18 PM

Subject: merci

Quand le Bon Dieu créa l'homme, Il lui a donné, par Amour, et de son souffle et de son image, lui permettant de refléter sa Beauté et son Exemple dans le monde entier. Et te voilà cet homme fidèle, que tu témoignes, avec toute la confiance des enfants du Seigneur, à ta manière.
Merci à Lui, merci à toi, et, que notre Mère Marie te protègera avec toute ta famille à jamais.

 

Jamilé & Georges Moussa.

 

From: Fouad Fahed -- Lebanon

Date: Tue, 01 May 2007 9:03 AM

Subject: salut ... important

Salut monsieur Elie ...
Je suis Fouad Georges Fahed de Martmoura, 23 ans, je prépare mon doctorat en littérature française à l'université libanaise, pour vous rapprocher un peu mon identité : je suis le fils de Georges Chekri Fahed.
Je suis un fervent lecteur de ce cite et je le trouve une riche matière qui pourrait m'aider à donner une bonne idée de mon village surtout chez les habitants de Beyrout et qui ne le connaissent pas.
Mais, il y a des listes, comme celle des prêtres, qui manquent beaucoup de noms très importants, des noms qui ont eu leur bonne influence et leur immense apport à l’identité de notre village : Rév. Youssef Mikhael, Rév.
Youssef Raad, Rév. Youssef Raad 2ème… Il y a même beaucoup de références concernant Mgr. Zreiby : juge dans le tribunal maronite de son temps, chroniqueur de la région de Akkar… Si vous trouvez cela intéressant je peux vous procurer les documents et les photos de l’archive de la paroisse Sainte Moura.
Une question : pourriez vous libérer une page pour l’école technique officielle de Qoubayat ? Elle serait préparée par les étudiants de TS, elle afficherait les nouvelles de l’école et les résultats des examens pour ceux qui viennent de loin ….. Si c’est oui j’espère me donner touts vos renseignements pour les exposer au directeur.
Veuillez agréer mon ultime respect.

 

Fouad Fahed.

 

From: Roberto B. Zimbardi - Brasil

Date: Mon, 30 Apr 2007 6:59 PM

Subject: contato

Prezados Senhores,

Meu bisavô, Abhram Jose Daher, filho de Jose Daher e Annice Brahin (desculpe se agrafia não é correta) chegou ao Brasil por volta de 1900 vindo provavelmente, da cidade do Líbano.
Desposou minha bisavó, Josephina Francesca Pattiri e tiveram dois filhos, Annice (1906) e Dario (1908).

Não conheço nada de meu bisavô, pois morreu precocemente provavelmente em 1910, na Argentina, onde estava a negócios.
Sei que minha avó tinha uma prima, de quem não sei o nome, também residente em São Paulo.

Gostaria muito de saber sobre ele, conhecer meus antepassados e até algum parente.

 

Por favor, envie notícias.

Roberto Bentivoglio Zimbardi

 

From: Carlos Hebeche - Brasil

Date: Fri, 27 Apr 2007 10:49 PM

Subject: parabens

Quero receber maiores informações sobre acidade, meus avos são Libanese e Kobayat. Seria importante conhercer minhas origens.

Saudações.

 

CARLOS ROBERTO HEBECHE
ARQUITETO E URBANISTA

 

From: Blanca Rosa Vergÿ - Argentina

Date: Mon, 23 Apr 2007 5:43 AM

Subject: viaje

Tengo un viaje programado para noviembre de 2007 a Egipto con un grupo de amigas argentinas y quisieramos de ahi llegar por Libano tambien si es posible nos envies un mapa de calles de Biblos y Anfeh para ubicarnos y cuanto cuesta alquilar un automovil.Queremos visitar Qana y ver algunos lugares como museos y conventos.
Graciasl
Blanca, Noemi, Ilsa y Tina

 

From: P Salim Zraiby - Martmoura, Kobayat

Date: Mon, 09 Apr 2007 11:28 PM

Subject: Al MAssih Kam

Bonjour.
Al MAssih Kam.
Tu sais bien que l’église Ste Moura fut restaurée.
J’aime bien que tu viennes prendre des photos et les annoncer sur le web pour informer le monde de cette restauration.
Je serai reconnaissant
Merci


P Salim Cure de la Paroisse Ste Moura

 

From: Samer Bekdash - Canada

Date: Mon, 09 Apr 2007 10:30 AM

Subject: Happy Easter

I would like to wish you and your families a Happy Easter.
Love and regards, Samer

 

From: Nizar Abdo - Russia

Date: Sun, 08 Apr 2007 10:06 AM

Subject: Happy Easter

Dear Elie,

May the simple joys of Easter stay always in your Heart.

Sincerely! Nizar

 

From: Rev. Charbel Antoun - Port Harcourt, Nigeria

Date: Sun, 08 Apr 2007 2:50 AM

Subject: Joyeuses Paques

Joyeuses Paques......
al massi7 kam........................7akan kam!!!!

 

From: Charbel Jaalouk - London, UK

Date: Sat, 07 Apr 2007 6:37 PM

Subject: Happy Easter

hello elie
I just want to say happy Easter for u, your family and all the people of kobayat i have a special request if it's possible: can u upload or put some photos of Martmoura church the renovation and decoration are already finished.

thank u very much indeed for your hard work to keep all the people of our beloved village up-to-date about what's happening there.

god bless u

yours c.j

 

From: Soeurs Trappistines - Kobayat

Date: Sat, 07 Apr 2007 9:51 AM

Subject: Joyeuse Pâques

JOYEUSE PAQUES
Le Seigneur nous envoie d'être les témoins du Christ crucifié et ressucité, nous devons illumnie le monde par la lumière de la joie spirituelle, de la raison, de la paix et de la liberté.
Que sa lumineuse Résurrection vous apporte une libération du péché et de la mort et vous amène à la Vie éternelle.
Que sa Grâce vous donne la paix, la joie et l'aide dans vos bonnes actions.
Christ est Réssucité! Alleluia

 

Soeurs Trappistines - Kobayat

 

From: Antonio Arida - Argentina

Date: Fri, 06 Apr 2007 5:38 AM

Subject: SALUDOS

Saludos y felicitaciones por el trabajo.

 

From: PIERRE SAMAHA - UAE

Date: Sun, 01 Apr 2007 3:46 PM

Subject: wishing

Happy palm’s day Elie.
I wish you all the best in your life... Hope you’re ok & you’re doing fine as well your family ...
miss you Elie, I miss your interesting sitting, inchallah we’ll meet each other soon .. thanks for what you’re providing us on your great website ,you keep us in touch of all your updated Kobayat news ...keep going & "God“ be with you.

please pass my regards to your parents , specially to my brother’s family Joseph.

best regards
PIERRE SAMAHA

 

From: Lina Ghosn - USA

Date: Wed, 21 Mar 2007 2:17 AM

Subject: Hi

Thank you so much :)

So are you still in Nigeria? did you get used to lie there?

Maroun says hi and we send you an early "Happy Palm's day".

Hope all your family is doing fine, our regards to everybody...

Take care,

Sincerely, Lina

 

From: Eng. Donatsu Anumaka - Shell Petroleum Company, Port Harcourt, Nigeria

Date: Tue, 20 Mar 2007 6:14 PM

Subject: How are you

Elie,
How are you and the family? Hope all is well with you?
Are you in civil engineering employment? How are doing?.
Over here in Nigeria, hostage taking of especially expatriate staff is the other of the day. I Hope God will safe us.
The Agbada Drilling location has been drilled and is producing oil now.
Greeting to your wife and entire family.
Regards,


Don.

 

From: Père Raymond ocd - Italy

Date: Mon, 19 Mar 2007 9:26 AM

Subject: Saint Joseph

Cher Elie,
Aujourd'hui c'est la fête de Saint Joseph. Dans chaque famille à Kobayat nous avons un Joseph. Chaque Joseph de Kobayat aujourd'hui se trouve dans ma prière.
Mais Nous avons un JOSEPH qui se trouve au ciel, qui voit et connait Dieu directement. Ce Joseph est PRESENT dans ma prière; et je lui demande aussi de prier pour nous, pour que chaque Joseph de Kobayat puisse voir Dieu et connaitre la Vérité, comme lui il la connait clairement au ciel.
Je voulais t'exprimer mon affection et mon union avec toute la famille dans la prière pour Joseph. Aussi pour te souhaiter bon travail, là où tu es, et à ta famille joie et prospérité.
 

Père Raymond ocd

 

Adresse postale:TERESIANUM, Piazza San Pancrazio 5/a, 00152, Rome, Italie.

Ordre des Carmes au Liban: www.carmes-liban.org

Visitez: www.kobayat.org  (Mar Doumit Monastery)

 

From: Carlos Raimundo

Date: Wed, 07 Mar 2007 1:56 PM

Subject: DU PORTUGAL- LA SAINTE VIERGE AU LIBAN

Cher Ami Elie Abboud ;
La Paix du Christ !
Je continue avec mes études sur Saydet au Liban.
J ai besoin de nouveau de votre si précieuse aide. Pouvez vous m informer sur cet icône ? Il est dans une église maronite ? Ou ?
Merci de tout mon coeur !
Carlos

 

From: Gale Jirash - USA

Date: Tue, 06 Mar 2007 2:30 PM

Subject: Genealogy research

I was thrilled to find your website. I want so desperately to find my family's ancestors.

I would like to find any Jreije or Gereige family from Lebanon who may be related to Yousif, Saleem or Hanni. Yousif is our great-grandfather and we have no information on him. Saleem, his son, was born in Lebanon in 1885, came to Mexico and married, raising all of his children there. Hanni, his other son, came to the United States in 1897. He studied for the priesthood of the Catholic Church but then moved to Mexico, married, then moved back to the United States where he raised his family.
We would very much like any information anyone might give us. Although the name Jreije or Gereige has been changed in the US to Jirash, I'm hoping to find something that would help us find our family in Lebanon.

Thank you and God Bless you for this wonderful website.

Gale Jirash

 

From: Françoise-Marie et Charles Illien - Angers, France

Date: Fri, 23 Mar 2007 5:16 PM

Subject: rappel à Dieu de Sa Béatitude

Très chers amis.

Nous joindrons nos prières à celles de chrétiens du Liban pour que l'Ame de Sa Béatitude Mar Ignace Antoine II Hayek rejoigne celles de ses frères en Jésus Christ.
Dieu étant Amour qu'il fasse revenir la paix dans ce beau pays du Liban et que les chrétiens restent présents sur cette terre ou nos croisés ont été si souvent accueillis en allant sauvegarder nos racines, d'enfants en Jésus Christ. Si le LIBAN bascule nous sombrons avec lui que DIEU NOUS GARDE - DIEU LE VEUT.


Françoise-Marie et Charles Illien (Angers France)

 

From: Patrizia Cattaneo - Italy

Date: Mon, 19 Feb 2007 6:35 PM

Subject: de l'Italie

Cher Elie.
j'ai lu sur internet tes belles témoignages sur le culte de Saint CHARBEL au Togo. J'ai écrit un livre pour le faire connaitre en Italie et les gens commencent à le connaitre aussi chez nous.
J'ai fondé le Centre d'Études dédié à S. Charbel www.charbelcenter.com où il y a aussi des prières en français.
J'écris beaucoup d'articles sur ce merveilleux saint pour en diffuser la dévotion en Italie.
As tu des miracles à me raconter qui se sont passés au Togo?
Comment faites vous la neuvaine à St Charbel le 22 du mois? Est ce que va la commencez 9 jours en avance ou le 22 ?
A bientôt et en union de prières

Patrizia Cattaneo

 

+++++++++ Related Email ++++++++

 

From: Tony Hanna Ramia - Lome, Togo

DateTue, 20 Feb 2007 12:23 AM

Subject: Des informations du TOGO

 

Bien chère sœur en Christ. mon ami ELIE ABBOUD du site du KOBAYAT ma transmis votre lettre qui ma émerveillée. Depuis plusieurs années je correspond avec le site 2 KOBAYAT. la plupart 2 mes msg concerne ST CHARBEL. bcp 2 mes amis togolais me demandaient d'après lui mais comme le moyen le + utile est l'internet l'idée m'est venue 2 parler 2 la popularité 2 ce ST parmi mes amis togolais. vs m'accorderez qques jours pourque je puisse répondre avec de + amples détails à vos questions concernant la neuvaine.

 

Le groupe de prière: ST CHARBEL a était initié grâce à une amie togolaise madame BÉATRICE QUAMBAS, on la prie à partir du 22 de chaque mois dans plusieurs paroisses au Togo en même temps et parmi les membres 2 ce groupe bcp ont eu des miracles.il est important 2 souligner que madame BEATRICE a été 3 fois au LIBAN chez madame NOUHAD CHAMI qui a été opéré par ST CHARBEL durant 1operation de 3heures 2 temps un 22 du mois d'où l'origine 2 cette neuvaine, et les togolais ont eu la grâce d'accueillir cette miraculée.

 

From: Fadi Elzmeter - Australia

Date: Mon, 12 Feb 2007 11:10 AM

Subject: Hi

I am Fadi Tannous Elzmeter, how are you? give my regard to your parents and to your neighbor my aunty Melvina and the family.

 

From: Donna Gilbert - USA

Date: Sun, 04 Feb 2007 4:02 AM

Subject: St. Sharbel Bookmark

Can you tell me where I might find a St. Sharbel Bookmark. The one I have which is damaged states the following:
Centennial Prayer translated from the Arabic prayer published by the Lebanese Maronite Order and translated by the Maronite Research Institute. I believe it was made by he St. Sharbel Press in Austin Texas but I cannot find a web site or phone number for them.


Thanks
Donna Gilbert - USA

 

From: Wilson Daher - Brazil

Date: Thu, 01 Feb 2007 10:20 PM

Subject: Alô

Elie
Sou médico em São José do Rio Preto, Estado de São Paulo, Brasil e também professor na Facudade de Medicina local, às vésperas de aposentadoria(daqui uns 10 anos, pois tenho 68).
Minha família é oriunda de Kobayat (DAHER), meus pais Miguel e Mariana vieram muito jovens ao Brasil no início do século XX, e aqui formaram uma prole numerosa, com esforço e honestidade inquestionaveis.
Gostaria de alguns dados de como é esta cidade, mítica para nós.
Um forte abraço
 

Wilson Daher

 

From: Mlle Pujos Marie-Dominique

Date: Tue, 30 Jan 2007 6:47 PM

Subject: Chancel

Bonjour,
je suis allée sur le site de Cobiath et j'ai constaté, dans la partie 4 de "l'architecture religieuse de Cobiath sous les croisés", que l'auteur avait une certaine connaissance sur l'origine du chancel. Je suis actuellement universitaire et je fais un mémoire sur les fragments de chancel d'une église bordelaise. Dans le cadre de cette étude je recherche des informations, textes, sources sur les origines liturgiques du chancel. Aussi je me permets de vous écrire afin que vous puissiez éventuellement me donner des informations, qui pourraient m'être précieuse, sur ce mobilier. Je n'arrive pas à remonter au-delà des conciles mérovingiens et d'Eusèbe de Césarée mais je suis certaine qu'il existe des sources beaucoup plus anciennes.


Pouvez-vous m'aider?
Je vous remercie d'avoir lu mon message.


Mlle Pujos Marie-Dominique

 

From: Dr. Julio Cesar Tomas - Argentina

Date: Tue, 30 Jan 2007 10:49 PM

Subject: KOBAYAT Website

Hola.
es una alegría haber encontrado esta pagina y te pido por favor que me des respuesta a mis preguntas.
Em primer lugar te cuento que mis abuelos de parte de padre son libaneses del lugar de los cedros no se si será bazaun pero sus apellidos son touma y yapour o jaboour.
Ellos son maronita fundadores de la iglesia aqui en Tucumán que ha hicieron frente la casa de ellos donde yo naci. Me recuerdo mucho del padre kerbaje y de su hermano.
Realmente deseo tener alguna posibilidad de reconstruir mi pasado y tener conocimiento de mi familia en todo lo que se pueda.
Te agradecería que me ayudes o me pongas en contacto con alguien o me puedas dar mas datos sobre mi familia en el Líbano.

Por favor te lo pido. Ya tengo muchos intentos frustrados y no quiero darme por vencido.

Un abrazo

 

Suerte

Dr. Julio Cesar Tomas

 

From: Dr. Alberto Dajud - Mexico

Date: Sat, 27 Jan 2007 11:33 PM

Subject: hola amigo Elie

estimado amigo tambien te envio mis agredeciemntos por esas palabras, desgraciadamente perdimos ami padre que nos lleno lo ams importante esas buenas costumbres que al le dieron tambien nos dejo un legado importante atodos como es ser honesto, sinseros, de ser leales con uno mismo y con los que nos rodean espero en DIOS lo tenga en un buen lugar de parte de mi familia en colombia te damos las gracias y esperemos en el mismo que te colme de bendiciones lo mismo a toda tu famili mil brazos y besoso a tosada tu familia.
 

Dr. Alberto Dajud

 

From: Denise CHAUDEY - France

Date: Fri, 26 Jan 2007 10:25 PM

Subject: St Charbel Photo

La photo ci-jointe m'est parvenue d'une dame d'un certain âge, qui vendait des « Manakishs » dans les parages de l'église de St. Charbel, Annaya. J'y passais prendre mon petit déjeuner, après la messe, chaque fois que je faisais du pèlerinage avec ma famille.

 
J'avais une certaine tendresse envers cette dame, étant donné qu'elle était obligée de travailler malgré son âge. Un jour, elle m'a donné la photo me disant : tu me promets de l'honorer, prier et en prendre soin, sinon je ne te la donne pas. C'est l'une des rares photos de St Charbel où il a les yeux ouverts, - elle a été prise lors de l'une de ses apparitions. Elle est miraculeuse...
La dame m'avait raconté qu'elle devait au propriétaire des arriérés du loyer qu'elle lui versait au fur et à mesure. Il lui restait encore 450.000LL, quand il lui demanda de les régler dans le délai de 3 jours, sinon elle devrait quitter les lieux. Ce fut un week-end du mois de Février. Elle était certaine qu'elle ne peut vendre des « Manakish » pour une telle somme mais elle priait pour St Charbel afin de sauver sa situation (elle avait cette même photo accrochée au mur).
Mais, une violente tempête de neige bloqua les routes et pas une personne ne passa, même pas un chasse-neige. Elle était là, seule, et elle continuait à prier, peut-être pensait-elle que le propriétaire pourrait reconsidérer le délai, car les routes étaient totalement fermées. Soudain, un « Hummer » bien équipé coupa le silence, et 3 jeunes couples rentrent chez elle, et lui demandent un repas. Leur facture ne dépasse pas les 10dollars, pourtant, ils lui règlent 300$. Elle les rend, croyant qu'ils se sont trompés. Mais ils insistent de lui donner toute la somme car lui dit-on : c'est mérité, tu es la seule dans toute la région qui a pu nous donner de quoi manger, on crevait de faim depuis la veille.
Et c'était exactement la somme dont elle avait besoin....
Amis, cela n'est pas à comparer avec les milliers de miracles de St. Charbel, surtout ceux relatifs à des guérisons que la médecine a jugé incurables, mais, c'est peut être indicatif: Même dans les petits problèmes de la vie quotidienne, St Charbel vous soutiendra. Ayez la foi, priez, St Charbel répondra à vos appels.

 

From: Eddy Michel Adib Salloum - Lebanon, Kafarshima

Date: Tue, 16 Jan 2007 1:02 AM

Subject: Hi Mr Elie Aboud

Hi Mr Abboud
In my research in Google, I typed my name Eddy Salloum I found a small boy Eddy Salloum in your website Kobayat. I'm eddy Michel salloum, my father is Michel salloum, my grand father name is Adib Salloum. I born also in the same day in august but 1979. ii only wanna say and ask god 2 bless this small eddy give him a life full of joy happiness and success i will pray 4 him i liked him so so so much i liked ur site I liked Kobayat god bless you all and your family your children,  Jesus is the bread of life who ever comes 2 him will never hunger and who ever believes in him will never thirst

Eddy Michel Adib Salloum from Lebanon, Kafarshima

 

From: Nelly Sabbaghian - Canada

Date: Wed, 10 Jan 2007 4:46 PM

Subject: looking for my best friend

Hi Elie
My name is Nelly Sabbaghian and I am looking for my best friend Nadia Nader.
I am glad to have found your site. Her father's name I think was Nader and he was in the army. She had 2 brothers and one sister. One of the brothers' name was Elie. Her mother passed away and they used to live in the Bourj Hammoud area. She was my best friend for 3 years we met in the Saints-Coeurs school in Jdeideh. We also went to the Lebanese university together to study biology I spent 1 year before I left for Canada. She had a cousin her name was Therese or Marie Therese she also went to the same school.
Thank you


Nelly

 

From: Mauricio Paredes Ramos - Argentina

Date: Wed, 03 Jan 2007 3:19 AM

Subject: conocer mis raices

Asunto: Encontrar mis raices

Me dirijo a ustedes con el fin de encontrar a mis antepasados. puesto que soy descendiente de Sirios- libaneses, la familia de mi madre llego a la Argentina en el periodo comprendido entre 1870 y 1890. los nombres de mis abuelos eran Mansour Chainine casado con Jacinta
y el de mi madre era Haneine Cahnine Ifran Jasch , ellos luego emigraron a Colombia en el año de 1904. dsde hace algún tiempo he querido comunicarme con mis parientes en Argentina y en el Líbano y no tengo rastros de ellos, hago esto para que mis hijos conozcan sus raíces y no pierdan su identidad culturar, si ustedes me pueden ayudar con algún dato de mis parientes les agradecería me enviaran la información pues seria muy valiosa para mi y mis hijos.

Hay datos de unos tios de mi madre que son: Haneine Charbel Chanine, Edmond Charbel, residentes de Zahale.

Esperando pronta respuestas

Atentamente,

Mauricio Paredes Chanine

 

back to top


www.kobayat.org   All Rights Reserved

Webmaster Eng.Elie ABBOUD

Back Home